translate this page: Traduire cette page: 













Archive for May 2007 Archive pour mai 2007

ACE, GSEA’s Canadian Regional Partner, crowned the winner of the 2007 National Student Entrepreneur of the Year competition on 10 May 2007. ACE, GSEA's Canadian Regional Partner, couronné le vainqueur de l'édition 2007 du National Student Entrepreneur de l'Année concurrence, le 10 mai 2007. From De www.acecanada.ca Www.acecanada.ca :
Kendal made it through a provincial and regional round of competition before traveling to Toronto to compete for the National title and a cash prize of $10,000. Kendal fait par le biais d'une série provinciale et régionale de la concurrence avant de voyager à Toronto pour se disputer le titre national et une récompense de $ 10000. At the national level of competition, six regional champions showcased their business success, while attending a post secondary institution full time, to a panel of over 30 top executives who selected the 2007 Student Entrepreneur of the Year. À l'échelle nationale de la concurrence, de six champions régionaux ont présenté leurs succès de l'entreprise, bien que fréquentant un établissement postsecondaire à plein temps, à un groupe de plus de 30 hauts dirigeants qui ont choisi les 2007 étudiants Entrepreneur de l'Année.
“I am honoured and thrilled to be named the 2007 Student Entrepreneur of the Year,” comments Kendal. "Je suis honoré et très heureux d'être nommé de 2007 étudiants Entrepreneur de l'année", commente Kendal. “TicketGold has been my passion for the past three and a half years and this award provides great recognition for my accomplishments to date and motivation for what’s to come in the future.” "TicketGold a été ma passion pour les trois dernières années et demie et ce prix donne une grande reconnaissance pour mes réalisations à ce jour et de la motivation pour ce qui est de venir à l'avenir."
TicketGold won over the judges because of the accomplishments Kendal has achieved as a young entrepreneur, while still in school full time. TicketGold gagnée sur les juges parce que des réalisations Kendal a réalisée jeune entrepreneur, alors qu'il était encore à l'école à temps plein.
Since October 2003 Kendal, a Commerce student at the School of Business, has owned and operated TicketGold ( Depuis octobre 2003 Kendal, un Commerce étudiant à l'École de commerce, a possédé et exploité TicketGold ( www.ticketgold.com Www.ticketgold.com ), a ticket brokerage firm that provides premium and sold out tickets to events world wide. ), Un billet société de courtage qui offre de prime et vendus des billets pour les événements du monde entier. TicketGold has served thousands of clients around the world, while sales have consistently doubled over the past three years. TicketGold a servi des milliers de clients dans le monde entier, tandis que les ventes ont constamment doublé au cours des trois dernières années. TicketGold has access to over 500 million dollars worth of real time inventory consisting of over three million tickets to over 50,000 events offered by 2200 ticket brokers in North America. TicketGold a accès à plus de 500 millions de dollars de stocks en temps réel composé de plus de trois millions de billets à plus de 50000 événements offerts par 2200 billet courtiers en Amérique du Nord.
Kendal will now represent Canada at this fall’s Global Student Entrepreneur Awards Global Finals - stay tuned to www.gsea.org for more information as we get closer to the competition! Kendal va maintenant représenter le Canada à l'automne's Global Student Entrepreneur Awards Global Finales - www.gsea.org rester à l'écoute pour plus d'informations que nous avançons vers la concurrence!
Upcoming GSEA Regional Competitions: Prochaines GSEA concours régionaux:
4 June 2007 - GSEA New York / Connecticut Regional Finals - Fairfield, CT 4 Juin 2007 - GSEA New York / Connecticut Finales régionales - Fairfield, CT
5 June 2007 - GSEA Pennsylvania / New Jersey Regional Finals - Villanova, PA 5 Juin 2007 - GSEA Pennsylvanie / New Jersey Regional Finales - Villanova, PA
Date TBD - GSEA Arizona Regional Finals Date à déterminer - GSEA Arizona finale régionale
August 2007 - GSEA Australia Regional Finals (Sydney, Melbourne) Août 2007 - GSEA Australie Finales régionales (Sydney, Melbourne)
Thanks for all of your calls and emails, stay tuned to GSEA.org for more dates, times and information! Merci pour tous vos appels et courriels, restez à l'écoute pour plus de GSEA.org dates, heures et de l'information!
The circus was in Beantown and so was the GSEA on Monday for the 2007 GSEA New England Regional Competition. Le cirque était en Beantown et est donc l'GSEA le lundi pour les 2007 GSEA New England régional de la concurrence. Five of New England’s finest undergraduate student entrepreneurs, all from different campuses around the region, came together for what was one of GSEA’s toughest regional fields to date. Cinq de New England meilleurs étudiant de chefs d'entreprise, tous provenant de différents campus dans la région, se sont réunis pour ce qui était l'un des GSEA les plus sévères régionales champs à jour.

The competitors arrived bright and early to the Les concurrents arrivés brillante et précoce à la Sawyer Business School of Suffolk University Sawyer Business School de l'Université de Suffolk , the host of the competition, to begin preparations. , L'hôte de la compétition, de commencer les préparatifs. In short order the judges arrived and we were ready to begin the competition. En bref ordonner à l'arrivée des juges, et nous étions prêts à commencer la compétition.

(L to R: Alan Hollander - Managing Partner of (G à D: Alan Hollander - Managing Partner de Equation Partners Equation Partenaires , Henry Shterenberg - Owner of , Henry Shterenberg - Propriétaire de New England Sports Academy New England Sports Academy , Tom Rosedale - Managing Member of , Tom Rosedale - Gérer les membres de BRL Law Group BRL Law Group , Fred Marckini - CEO of , Fred Marckini - chef de la direction de iProspect IProspect , and Kevin Krauss - Director of , Et Kevin Krauss - Directeur de la Suffolk’s Center for Entrepreneurial Studies Suffolk le Center for Entrepreneurial Studies ) )
Chris Ronzio of Chris Ronzio de Firewire Films FireWire Films was the first competitor up to present. A été le premier concurrent jusqu'à présent. Chris presented on his film production and DVD sales aspect of his business - noting that his key differentiator from other fiming and video documentary businesses was his innovative way to sell his material. Chris a présenté son film sur la production et les ventes de DVD les aspects de son activité économique, notant que son distingue des autres fiming et documentaire vidéo entreprises innovantes était sa façon de vendre son matériel.
“We’ll go to places like a cheerleading competition, where we’ll sell DVD copies of the competition and previous competitions and advertise in the front cover of the DVDs” he explained, “which helps drive new customers and new avenues of sale.” "Nous allons aller dans des lieux comme un Cheerleading la concurrence, où nous allons vendre des copies de DVD de la concurrence et des concours précédents et de la publicité dans la couverture du DVD", at-il expliqué, "qui contribue à alimenter de nouveaux clients et de nouvelles possibilités de vente. "
Michael Kopko, Harvard student and CEO of media darling Michael Kopko, étudiante de Harvard et chef de la direction de médias chéri DormAid was next to present. Était présent à côté. DormAid, a business that revolves around doing the dirty work for college and university students such as laundry, cleaning, etc. is definitely one of Mike’s biggest passions. DormAid, une entreprise qui tourne autour de faire la sale besogne pour les lycéens et étudiants tels que le blanchissage, le nettoyage, etc est assurément l'une des plus grandes passions, Mike.
“It’s an amazing business, one day we’ll be doing a student’s laundry and the next weekend he’s calling us at 3 in the morning on Sunday to clean up the messy results of a party. "C'est une incroyable affaire, un jour, nous allons effectuer une opération étudiant blanchisserie et le week-end prochain, il nous appelant à 3 heures du matin le dimanche pour nettoyer le fouillis de résultats d'une partie. It’s very fun.” C'est très amusant. "
Next up was Brendan Ciecko of Ensuite, ce fut Brendan Ciecko de Ten Minute Media Dix minutes . Brendan completely stunned the judges with his business, which is that of producing high-end web content for music stars, such as Bob Seger, Monica, and Natalie Cole, as well as managing music artists. Brendan complètement stupéfait les juges avec son entreprise, qui est celle de la production de haut de gamme pour le contenu Web vedettes de la musique, comme Bob Seger, Monica, et Natalie Cole, ainsi que la gestion de la musique des artistes. His media-heavy presentation was very attractive - but of course this is the GSEA, and he needed to prove that his entrepreneurial abilities were the same caliber of his creative ones. Son médias lourds présentation était très séduisante, mais bien sûr, c'est le GSEA, et il avait besoin de prouver que ses capacités entrepreneuriales étaient les mêmes calibre de son créateur.
Brendan shared that with Ten Minute Media he was following his #1 passion, and that putting people over profits was his secret to success. Brendan partagée que Ten Minute avec les médias, il a été l'issue de sa # 1 passion, et que le fait de placer les personnes de plus de bénéfices était son secret de la réussite. He faced 12 minutes of heavy questioning from the judges, trying to find out the scalability of his business, Brendan’s plans for the future, and more. Il affrontait 12 minutes de lourds interrogatoires de la part des juges, d'essayer de savoir à l'échelle de son entreprise, Brendan's plans pour l'avenir, et plus encore. He fielded them well and the judges took a mid-morning break to collect their thoughts. Il a dépêché bien, et les juges ont pris une pause en milieu de matinée pour recueillir leurs idées.
After the break, Mike Matros presented on his business, Après la pause, Mike Matros présenté sur son entreprise, Garage Galore Garage Galore . Garage Galore produces custom, organized garages - promising to rid the garage of the standard cluttered, junky appearance into a clean, organized masterpiece. Garage Galore produit personnalisé, organisé des garages - promettant de débarrasser le garage de la norme encombré, trompeurs dans une apparence propre, organisé chef-d'oeuvre.
Mike originally started his business from his passion for hotrods, which led him to spending a lot of time in the garage. Mike initialement commencé son entreprise à partir de sa passion pour hotrods, ce qui l'a amené à passer beaucoup de temps dans le garage. From here it was easy for Mike to see a clear business opportunity and capitalize on it. De là, il était facile de voir Mike à une nette occasion d'affaires et capitaliser sur elle. Mike has been able to close exclusive New England distributorships for many of the products he installs - proving that he is one of the top in his field. Mike a été en mesure de clore New England exclusifs de distribution pour la plupart des produits qu'il installe, prouvant qu'il est l'un des meilleurs dans son domaine.
Last up was Mark DiChristofaro, student of Boston University and owner of Mise en place était Mark DiChristofaro, étudiant de l'Université de Boston et le propriétaire de Perspective Productions Perspective Productions . Like the first presenter, Mark has a great multimedia presentation of his filming business, which has done a lot of work with local colleges and universities to produce film footage. À l'instar du premier présentateur, Mark a une grande présentation multimédia de son tournage, qui a beaucoup travaillé avec les collèges et les universités pour produire des films de l'époque.
The judges had a difficult time with the scoring process, and once again in typical GSEA fashion we had a close race with *1* point separating second and third place. Les juges ont eu un moment difficile avec le processus de notation, et une fois de plus en typique GSEA la mode, nous avons eu une course à proximité * 1 * point de séparation deuxième et troisième place. Here’s how it turned out: Voici comment il s'est avéré:
First Place: Michael Kopko - DormAid - Harvard University Première place: Michael Kopko - DormAid - Université de Harvard
Second Place: Brendan Ciecko - Ten Minute Media - Hampshire College Deuxième place: Brendan Ciecko - Dix minutes: Hampshire College
Third Place: Chris Ronzio - Firewire Films - Bentley College Troisième place: Chris Ronzio - FireWire Films - Bentley College

(L to R: Brendan Ciecko, Chris Ronzio, Michael Kopko) (G à D: Brendan Ciecko, Chris Ronzio, Michael Kopko)
Thanks again to Suffolk University, EO Boston and all of our nominees and competitors in the GSEA New England Regional Competition! Merci encore à Suffolk University, Boston EO et de tous nos candidats et concurrents dans le GSEA New England régional de la concurrence! Next up are the New York, Philadelphia and Arizona regionals… stay tuned! Ensuite, ce sont les New York, Philadelphie et Arizona régionaux… restez à l'écoute!
The GSEA descended on the offices of Le GSEA descendu sur les bureaux de Dickstein Shapiro Dickstein Shapiro , one of the USA’s top law firms on Wednesday for an exciting Washington DC Regional Finals Competition. , L'un des Etats-Unis meilleurs cabinets le mercredi pour une passionnante Washington DC Finales régionales de compétition. Dickstein Shapiro partner Dickstein Shapiro partenaire Andrew Sherman Andrew Sherman , recognized as one of America’s top ten entrepreneurial minds by Fortune magazine was our gracious host for this prestigious event which featured student entrepreneurs from Delaware, North Carolina, Maryland and Washington DC. , Reconnu comme l'un des dix principaux Amérique esprit d'entreprise par le magazine Fortune était notre hôte de ce prestigieux événement qui mettait en scène des entrepreneurs étudiants du Delaware, Caroline du Nord, Maryland et Washington DC.

The event had a fantastic range of businesses represented. L'événement a eu un formidable éventail d'entreprises représentées. From sports to technology to candy and snacks, the student entrepreneurs competing worked to win over the judge panel consisting of members from the Du sport à la technologie à des bonbons et snacks, les étudiants entrepreneurs concurrents travaillé de l'emporter sur le jury composé de membres de la Entrepreneurs’ Organization’s Entrepreneurs' Organization's DC chapter. DC chapitre.

(Judges from L to R: Marc Isaacson, President of (Juges de gauche à droite: Marc Isaacson, Président de Village Green Apothecary Village Green apothicaire , Akbar Sharfi, President of , Akbar Sharfi, Président de Legal Advantage Avantage juridique , Daniel Turner, President of , Daniel Turner, Président de Turner Consulting Group Turner Consulting Group and Michael Brey, President of Et Michael Brey, Président du Hobby Works Travaux Bricolage ) )
Evan Bowen, of the Evan Bowen, de la Elite Passing Academy Elite passant Académie kicked the competition off by describing his business and entrepreneurial background to the judges. Coups de pied la concurrence à l'écart en décrivant son entreprise et l'esprit d'entreprise à l'arrière-plan les juges. Evan’s business is hosting camps all across his home state and is looking to further expand and perhaps test a franchising model. Evan est l'affaire de tous les camps d'hébergement à travers son pays d'origine et cherche à étendre et peut-être tester un modèle de franchisage.
Kailen Cage was able to work the crowd’s collective sweet tooth with her stories of her vending business, Kailen’s Candy Catering. Kailen Cage était en mesure de travailler collective de la foule sucrée avec ses récits de ses distributeurs affaires, Kailen's Candy Restauration. Kailen showed the judges that her focus on customer service - going as far as having suggestion boxes on her vending machines for customers to give feedback - truly set her apart from the competition. Kailen a montré que les juges se concentrer sur son service à la clientèle - allant jusqu'à avoir sur sa suggestion de boîtes de distributeurs automatiques pour les clients à donner leurs avis - véritablement son ensemble de la concurrence. Kailen also handed out quarters for all to try some of her delicious candy straight from a vending machine she herself worked to design. Kailen également remis à tous les trimestres pour juger certains de ses délicieux bonbons directement à partir d'un distributeur automatique elle a travaillé à la conception.
Tim Mertes, CEO of Tim Mertes, PDG de Altenergy Corporation Altenergy Corporation showed the judges that he was a true serial entrepreneur. Les juges ont montré qu'il était un véritable entrepreneur en série. From selling used cars in his mid-teens to customers all across the nation, to founding a neutraceutical company which has over $1.2 million in annual sales, and now having recently filed a patent for a new, more efficient light bulb, Tim really has the fire glowing brightly. De la vente de voitures d'occasion dans son milieu de l'adolescence à tous les clients dans l'ensemble du pays, à la création de ce neutraceutical société qui a plus de $ 1,2 millions de dollars en ventes annuelles, et maintenant ayant récemment déposé un brevet pour une nouvelle, plus efficace ampoule, Tim a vraiment le Feu rougeoyant vives.
Chris Wu and Ross Epstein also delivered great presentations to the judges. Chris Wu et Ross Epstein également prononcés très exposés aux juges. Chris stepped in to his business, Chris décidé de son entreprise, The Smith Store Le magasin Smith , turning it around and driving sales and profits to new heights. , Et tournant autour de la conduite des ventes et des bénéfices à de nouveaux sommets. Ross has been servicing customers all around his local area with RE Computer Consulting, his business that services home and business hardware, networking and software needs. Ross est au service des clients tout autour de son local avec RE Computer Consulting, son entreprise que les services d'accueil et d'affaires du matériel, la mise en réseau et de logiciels besoins.
However - there is only room for three on the podium, and in typical GSEA style we had a close finish. Toutefois, il n'est possible pour les trois sur le podium, et dans typique GSEA de style, nous avons eu une fin proche. Here are the results!: Voici les résultats!:
First Place: Tim Mertes - CEO, Altenergy Corporation - University of North Carolina, Chapel Hill Première place: Tim Mertes - chef de la direction, Altenergy Corporation - Université de Caroline du Nord, Chapel Hill
Second Place: Kailen Cage - Kailen’s Candy Catering - University of Maryland, College Park Deuxième place: Kailen Cage - Kailen's Candy Restauration - Université du Maryland, College Park
Third Place: Evan Bowen - Elite Passing Academy - University of Delaware Troisième place: Evan Bowen - Elite Passing Académie - Université du Delaware

(Student Entrepreneurs L to R: Evan Bowen - Elite Passing Academy, Chris Wu - The Smith Store, Ross Epstein - RE Computer Consulting, Tim Mertes - Altenergy Corporation, Kailen Cage - Kailen’s Candy Catering) (Student Entrepreneurship G à D: Evan Bowen - Elite Passing Académie, Chris Smith - The Wu Store, Ross Epstein - RE Computer Consulting, Tim Mertes - Altenergy Corporation, Kailen Cage - Kailen's Candy Catering)
Thanks again to all of our nominees, competitors and judges… and now on to the GSEA New England finals next week! Merci encore à tous nos candidats, les concurrents et les juges… et maintenant sur le GSEA New England finale de la semaine prochaine!