translate this page: Tradurre questa pagina: 













Archive for May 2007 Archivio per il mese di maggio 2007

ACE, GSEA’s Canadian Regional Partner, crowned the winner of the 2007 National Student Entrepreneur of the Year competition on 10 May 2007. ACE, GSEA's canadese Partner regionale, incoronato il vincitore del 2007 National Student Entrepreneur of the Year di concorrenza, in data 10 maggio 2007. From Da www.acecanada.ca Www.acecanada.ca :
Kendal made it through a provincial and regional round of competition before traveling to Toronto to compete for the National title and a cash prize of $10,000. Kendal reso attraverso una provinciale e regionale round di concorrenza prima di viaggiare a Toronto per competere per il titolo nazionale e un premio in denaro di $ 10000. At the national level of competition, six regional champions showcased their business success, while attending a post secondary institution full time, to a panel of over 30 top executives who selected the 2007 Student Entrepreneur of the Year. A livello nazionale della concorrenza, sei campioni regionali in mostra il loro successo commerciale, mentre frequenta un istituto secondario posto a tempo pieno, a un panel di oltre 30 massimi dirigenti che hanno scelto il 2007 Studente Imprenditore dell'Anno.
“I am honoured and thrilled to be named the 2007 Student Entrepreneur of the Year,” comments Kendal. "Sono onorato ed entusiasta di essere nominato nel 2007 Studente Imprenditore dell'Anno," commenti Kendal. “TicketGold has been my passion for the past three and a half years and this award provides great recognition for my accomplishments to date and motivation for what’s to come in the future.” "TicketGold è stata la mia passione per gli ultimi tre anni e mezzo, e questo premio fornisce grande riconoscimento per il mio realizzazioni a data e la motivazione per le cose a venire in futuro."
TicketGold won over the judges because of the accomplishments Kendal has achieved as a young entrepreneur, while still in school full time. TicketGold conquistato i giudici a causa delle realizzazioni Kendal ha realizzato come un giovane imprenditore, mentre ancora a scuola a tempo pieno.
Since October 2003 Kendal, a Commerce student at the School of Business, has owned and operated TicketGold ( Dal mese di ottobre 2003 Kendal, uno studente Commercio presso la School of Business, è di proprietà e gestito TicketGold ( www.ticketgold.com Www.ticketgold.com ), a ticket brokerage firm that provides premium and sold out tickets to events world wide. ), Società di intermediazione di un biglietto premio, e che fornisce esauriti i biglietti per eventi in tutto il mondo. TicketGold has served thousands of clients around the world, while sales have consistently doubled over the past three years. TicketGold ha servito migliaia di clienti in tutto il mondo, mentre le vendite hanno costantemente raddoppiato nel corso degli ultimi tre anni. TicketGold has access to over 500 million dollars worth of real time inventory consisting of over three million tickets to over 50,000 events offered by 2200 ticket brokers in North America. TicketGold ha accesso a più di 500 milioni di dollari di inventario in tempo reale costituito da oltre tre milioni di biglietti di oltre 50000 eventi offerti dal 2200 biglietto broker in Nord America.
Kendal will now represent Canada at this fall’s Global Student Entrepreneur Awards Global Finals - stay tuned to www.gsea.org for more information as we get closer to the competition! Kendal ora rappresentare il Canada, in questa caduta di Global Student Awards Imprenditore Global Finali - rimanere sintonizzati sul www.gsea.org Per maggiori informazioni, dato che ci avviciniamo alla concorrenza!
Upcoming GSEA Regional Competitions: Prossimi GSEA concorsi regionali:
4 June 2007 - GSEA New York / Connecticut Regional Finals - Fairfield, CT 4 giugno 2007 - GSEA New York / Connecticut regionale Finali - Fairfield, CT
5 June 2007 - GSEA Pennsylvania / New Jersey Regional Finals - Villanova, PA 5 giugno 2007 - GSEA Pennsylvania / New Jersey regionale Finali - Villanova, PA,
Date TBD - GSEA Arizona Regional Finals Data TBD - GSEA Arizona regionali finali
August 2007 - GSEA Australia Regional Finals (Sydney, Melbourne) Agosto 2007 - GSEA Australia regionale Finali (Sydney, Melbourne)
Thanks for all of your calls and emails, stay tuned to GSEA.org for more dates, times and information! Grazie per tutte le chiamate e di email, rimanere sintonizzati sul GSEA.org per saperne di più date, orari e informazioni!
The circus was in Beantown and so was the GSEA on Monday for the 2007 GSEA New England Regional Competition. Il circo era in Beantown e così è stato il GSEA lunedì per il 2007 GSEA New England Concorrenza regionale. Five of New England’s finest undergraduate student entrepreneurs, all from different campuses around the region, came together for what was one of GSEA’s toughest regional fields to date. Cinque di New England's migliori studente imprenditori, tutti provenienti da diverse sedi intorno alla regione, si sono riuniti per quello che è stato uno dei GSEA's regionale più difficili campi di data.

The competitors arrived bright and early to the I concorrenti sono arrivati luminoso e presto per il Sawyer Business School of Suffolk University Sawyer Business School di Suffolk University , the host of the competition, to begin preparations. , Sede della competizione, ad avviare i preparativi. In short order the judges arrived and we were ready to begin the competition. In breve per i giudici è arrivato ed eravamo pronti a iniziare la concorrenza.

(L to R: Alan Hollander - Managing Partner of (Sinistra a destra: Alan Hollander - Managing Partner di Equation Partners Partner equazione , Henry Shterenberg - Owner of , Henry Shterenberg - Titolare di New England Sports Academy New England Sports Academy , Tom Rosedale - Managing Member of , Tom Rosedale - Gestione di Stato BRL Law Group BRL diritto gruppo , Fred Marckini - CEO of , Fred Marckini - CEO di iProspect IProspect , and Kevin Krauss - Director of , E Kevin Krauss - Direttore della Suffolk’s Center for Entrepreneurial Studies Suffolk il Center for Entrepreneurial Studies ) )
Chris Ronzio of Chris Ronzio di Firewire Films Firewire Films was the first competitor up to present. È stato il primo concorrente fino ad oggi. Chris presented on his film production and DVD sales aspect of his business - noting that his key differentiator from other fiming and video documentary businesses was his innovative way to sell his material. Chris ha presentato il suo film di produzione e la vendita di DVD aspetto della sua attività professionale - rilevando che la sua chiave di distinzione da altri fiming e video documentario imprese è stato il suo innovativo modo di vendere il suo materiale.
“We’ll go to places like a cheerleading competition, where we’ll sell DVD copies of the competition and previous competitions and advertise in the front cover of the DVDs” he explained, “which helps drive new customers and new avenues of sale.” "Ci andrò a luoghi come un cheerleading la concorrenza, in cui ci sarà la vendita di copie di DVD della concorrenza e precedenti concorsi e pubblicizzare in copertina del DVD", ha spiegato, "che aiuta a guidare i nuovi clienti e nuove vie di vendita. "
Michael Kopko, Harvard student and CEO of media darling Michael Kopko, studente di Harvard e CEO di mezzi cara DormAid was next to present. È stato accanto al presente. DormAid, a business that revolves around doing the dirty work for college and university students such as laundry, cleaning, etc. is definitely one of Mike’s biggest passions. DormAid, un business che ruota attorno a fare il lavoro sporco per il collegio e gli studenti universitari, quali lavanderia, pulizia, ecc è sicuramente una delle più grandi passioni di Mike.
“It’s an amazing business, one day we’ll be doing a student’s laundry and the next weekend he’s calling us at 3 in the morning on Sunday to clean up the messy results of a party. "E 'un incredibile impresa, un giorno saremo facendo uno studente lavanderia e il prossimo fine settimana si sta chiamando noi a 3 la mattina di domenica per ripulire il sudicio risultati di un partito. It’s very fun.” E 'molto divertente ".
Next up was Brendan Ciecko of Avanti era Brendan Ciecko di Ten Minute Media Dieci minuti di mezzi . Brendan completely stunned the judges with his business, which is that of producing high-end web content for music stars, such as Bob Seger, Monica, and Natalie Cole, as well as managing music artists. Brendan completamente storditi i giudici con la sua attività, che è quella di produrre high-end contenuti web per la musica di stelle, come Bob Seger, Monica, e di Natalie Cole, così come la gestione di musica artisti. His media-heavy presentation was very attractive - but of course this is the GSEA, and he needed to prove that his entrepreneurial abilities were the same caliber of his creative ones. Mezzi pesanti - la sua presentazione è stata molto interessante, ma ovviamente questo è il GSEA, e aveva bisogno di dimostrare che la sua capacità imprenditoriali erano dello stesso calibro della sua creatività.
Brendan shared that with Ten Minute Media he was following his #1 passion, and that putting people over profits was his secret to success. Brendan condiviso che, con dieci Minute Media è stato seguito il suo # 1 passione, e che mettere le persone oltre i profitti è stato il segreto del successo. He faced 12 minutes of heavy questioning from the judges, trying to find out the scalability of his business, Brendan’s plans for the future, and more. Egli l'ha affrontata 12 minuti di pesante da mettere in discussione i giudici, cercando di scoprire la scalabilità della sua impresa, Brendan i piani per il futuro, e molto di più. He fielded them well and the judges took a mid-morning break to collect their thoughts. Egli schierata bene i giudici e ha preso una pausa a metà mattina per raccogliere i loro pensieri.
After the break, Mike Matros presented on his business, Dopo la pausa, Mike Matros presentato la propria attività, Garage Galore Garage Galore . Garage Galore produces custom, organized garages - promising to rid the garage of the standard cluttered, junky appearance into a clean, organized masterpiece. Garage Galore produce personalizzato, organizzato garage - promettendo di eliminare il garage dello standard stipata, junky comparsa in un luogo pulito, organizzato capolavoro.
Mike originally started his business from his passion for hotrods, which led him to spending a lot of time in the garage. Mike ha iniziato la sua attività in origine dalla sua passione per hotrods, che lo portò a spendere un sacco di tempo in garage. From here it was easy for Mike to see a clear business opportunity and capitalize on it. Da qui è stato facile per Mike di vedere una chiara opportunità di business e capitalizzare su di essa. Mike has been able to close exclusive New England distributorships for many of the products he installs - proving that he is one of the top in his field. Mike è stato in grado di chiudere esclusiva del New England distributorships per molti dei prodotti che installa - dimostrare che egli è uno dei migliori nel suo campo.
Last up was Mark DiChristofaro, student of Boston University and owner of Ultimo è stato fino Mark DiChristofaro, studente Università di Boston e titolare di Perspective Productions Prospettiva Productions . Like the first presenter, Mark has a great multimedia presentation of his filming business, which has done a lot of work with local colleges and universities to produce film footage. Come il primo presentatore, Marco ha una grande presentazione multimediale della sua attività riprese, che ha lavorato molto con le scuole e le università per la produzione di filmati.
The judges had a difficult time with the scoring process, and once again in typical GSEA fashion we had a close race with *1* point separating second and third place. La giuria ha avuto un momento difficile con il processo di valutazione, e ancora una volta in tipico GSEA moda abbiamo avuto una stretta gara con * 1 * punto di separazione, secondo e terzo posto. Here’s how it turned out: Ecco come si è:
First Place: Michael Kopko - DormAid - Harvard University Primo luogo: Michael Kopko - DormAid - Università di Harvard
Second Place: Brendan Ciecko - Ten Minute Media - Hampshire College Secondo posto: Brendan Ciecko - Dieci minuti di mezzi - Hampshire College
Third Place: Chris Ronzio - Firewire Films - Bentley College Terzo posto: Chris Ronzio - Firewire film - Bentley College

(L to R: Brendan Ciecko, Chris Ronzio, Michael Kopko) (L alla R: Brendan Ciecko, Chris Ronzio, Michael Kopko)
Thanks again to Suffolk University, EO Boston and all of our nominees and competitors in the GSEA New England Regional Competition! Grazie di nuovo per Suffolk University, Boston EO e di tutti i candidati e dei nostri concorrenti nel GSEA New England regionale Concorrenza! Next up are the New York, Philadelphia and Arizona regionals… stay tuned! Avanti sono i New York, Philadelphia e Arizona regionali… rimanere sintonizzati!
The GSEA descended on the offices of Il GSEA discese sugli uffici di Dickstein Shapiro Dickstein Shapiro , one of the USA’s top law firms on Wednesday for an exciting Washington DC Regional Finals Competition. , Uno dei primi Stati Uniti d'America il diritto di mercoledì aziende per un emozionante Washington DC regionale Finali di concorrenza. Dickstein Shapiro partner Dickstein Shapiro partner, Andrew Sherman Andrew Sherman , recognized as one of America’s top ten entrepreneurial minds by Fortune magazine was our gracious host for this prestigious event which featured student entrepreneurs from Delaware, North Carolina, Maryland and Washington DC. , Riconosciuto come uno dei primi dieci America's imprenditoriale menti dalla rivista Fortune, è stato il nostro cortese ospite per questo prestigioso evento che distinguono studente imprenditori di Delaware, Carolina del Nord, Maryland e Washington DC.

The event had a fantastic range of businesses represented. L'evento ha avuto una fantastica gamma di imprese rappresentate. From sports to technology to candy and snacks, the student entrepreneurs competing worked to win over the judge panel consisting of members from the Da sport alla tecnologia di caramelle e spuntini, lo studente imprenditori concorrenti lavorato per convincere il giudice pannello composto da membri del Entrepreneurs’ Organization’s Imprenditori 'Organizzazione's DC chapter. DC capitolo.

(Judges from L to R: Marc Isaacson, President of (Giudici da sinistra a destra: Marc Isaacson, presidente di Village Green Apothecary Village Green Apothecary , Akbar Sharfi, President of , Akbar Sharfi, presidente di Legal Advantage Vantaggio legale , Daniel Turner, President of , Daniel Turner, presidente di Turner Consulting Group Turner Consulting Group and Michael Brey, President of E Michael Brey, presidente di Hobby Works Hobby Opere ) )
Evan Bowen, of the Evan Bowen, del Elite Passing Academy Elite passando Accademia kicked the competition off by describing his business and entrepreneurial background to the judges. Allontanare la concorrenza largo, descrivendo la sua attività imprenditoriale e di sfondo per i giudici. Evan’s business is hosting camps all across his home state and is looking to further expand and perhaps test a franchising model. Evan affari ospita tutti i campi di Stato in tutta la sua casa e sta cercando di espandere ulteriormente e forse il test di un modello di franchising.
Kailen Cage was able to work the crowd’s collective sweet tooth with her stories of her vending business, Kailen’s Candy Catering. Kailen Cage è stato in grado di lavorare la folla collettiva dolci con la sua storie dei suoi distributori commerciali, Kailen's Candy Trattamento. Kailen showed the judges that her focus on customer service - going as far as having suggestion boxes on her vending machines for customers to give feedback - truly set her apart from the competition. Kailen mostrato i giudici che la sua attenzione sul servizio clienti in corso, per quanto abbia scatole per il suo suggerimento di distributori automatici per i clienti di dare feedback veramente suo insieme oltre alla concorrenza. Kailen also handed out quarters for all to try some of her delicious candy straight from a vending machine she herself worked to design. Kailen anche distribuito a tutti i trimestri per provare alcune delle sue deliziose caramelle direttamente da un distributore lei stessa ha lavorato al design.
Tim Mertes, CEO of Tim Mertes, CEO di Altenergy Corporation Altenergy Corporation showed the judges that he was a true serial entrepreneur. I giudici hanno dimostrato che era un vero imprenditore seriale. From selling used cars in his mid-teens to customers all across the nation, to founding a neutraceutical company which has over $1.2 million in annual sales, and now having recently filed a patent for a new, more efficient light bulb, Tim really has the fire glowing brightly. Dalla vendita di autovetture usate nella sua metà degli adolescenti a tutti i clienti in tutta la nazione, di fondare una neutraceutical società, che ha più di $ 1,2 milioni di vendite annuali, e ora che hanno recentemente depositato un brevetto per un nuovo, più efficiente lampadina, Tim ha davvero la Fuoco incandescente vivaci.
Chris Wu and Ross Epstein also delivered great presentations to the judges. Chris Wu e Ross Epstein anche espresso grande presentazioni per i giudici. Chris stepped in to his business, Chris intervenuta alla sua impresa, The Smith Store Il negozio Smith , turning it around and driving sales and profits to new heights. , Girando intorno e di guida delle vendite e dei profitti a nuove altezze. Ross has been servicing customers all around his local area with RE Computer Consulting, his business that services home and business hardware, networking and software needs. Ross è stato il servizio clienti in tutto intorno al suo locale con RE Computer Consulting, che la sua attività imprenditoriale e di servizi home hardware, il software di rete e la necessità.
However - there is only room for three on the podium, and in typical GSEA style we had a close finish. Tuttavia - non vi è spazio solo per un periodo di tre sul podio, e in tipico GSEA stile abbiamo avuto una stretta finale. Here are the results!: Qui ci sono i risultati!:
First Place: Tim Mertes - CEO, Altenergy Corporation - University of North Carolina, Chapel Hill First Place: Tim Mertes - CEO, Altenergy Corporation - Università del North Carolina, Chapel Hill
Second Place: Kailen Cage - Kailen’s Candy Catering - University of Maryland, College Park Seconda Luogo: Kailen Cage - Kailen's Candy Trattamento - Università di Maryland, College Park
Third Place: Evan Bowen - Elite Passing Academy - University of Delaware Terzo Luogo: Evan Bowen - Elite Passando Accademia - Università degli Studi di Delaware

(Student Entrepreneurs L to R: Evan Bowen - Elite Passing Academy, Chris Wu - The Smith Store, Ross Epstein - RE Computer Consulting, Tim Mertes - Altenergy Corporation, Kailen Cage - Kailen’s Candy Catering) (Student Imprenditori sinistra a destra: Evan Bowen - Elite Passando Accademia, Chris Smith Wu - Il Store, Ross Epstein - RE Computer Consulting, Tim Mertes - Altenergy Corporation, Kailen Cage - Kailen's Candy Trattamento)
Thanks again to all of our nominees, competitors and judges… and now on to the GSEA New England finals next week! Grazie ancora a tutti i nostri candidati, concorrenti e giudici… e ora alla GSEA New England finale la prossima settimana!