translate this page: Diese Seite übersetzen: 













Archive for June 2007 Archiv für Juni 2007
The Global Student Entrepreneur Awards is proud to announce that we will be hosting regional competitions in September 2007 to recognize undergraduate student entrepreneurs in Australia. Die Global Student Awards Unternehmer ist stolz verkünden zu dürfen, dass wir werden in regionalen Wettkämpfen im September 2007 zu erkennen Unternehmer einen Studenten in Australien. The winners of the Australian regional competitions will advance to represent Australia at the GSEA Global Finals in Chicago, USA 1-3 November 2007. Die Gewinner der Australian regionalen Wettbewerben weiter zu vertreten Australien auf der GSEA Global Finals in Chicago, USA, 1-3 November 2007.
The competitions, one to be held at RMIT in Melbourne and another in Sydney, will highlight the fast growth of student entrepreneurship on the island continent. Die Wettbewerbe, ein, die auf dem RMIT in Melbourne und anderen in Sydney, wird die schnelle Wachstum von Studenten überall auf der Insel Kontinent. Nominations are open for Australian undergraduate entrepreneurs until Monday 10 September 2007 at Nominierungen sind offen für australische Grundstudium Unternehmer, bis Montag, 10. September 2007 http://www.gsea.org/nominate/ Http://www.gsea.org/nominate/ .
Please forward any questions or comments to GSEA by email at Bitte schicken Sie uns Ihre Fragen oder Kommentare zu GSEA per email an info at gsea.org Info unter gsea.org
Thanks and best of luck! Vielen Dank und viel Glück!
Tuesday 5 June saw the GSEA arrive at a beautiful, sunny Villanova University campus for the Pennsylvania and New Jersey GSEA Regional Finals. Dienstag, 5. Juni sahen die GSEA zu einer schönen, sonnigen Villanova University Campus für die Pennsylvania und New Jersey GSEA Regional Finals. Originally slated for eight competitors, various excuses saw three competitors decline to attend the competition. Ursprünglich geplant für acht Konkurrenten, verschiedene Ausreden sah drei Konkurrenten Rückgang an dem Wettbewerb. However, there is no room for excuses in business or in the GSEA and the five competitors that showed came salivating at the chance to dominate and move on to the GSEA Global Finals - where a prize package valued at over $125,000 and growing awaits the victor! Allerdings gibt es keinen Raum für Ausreden in der Wirtschaft oder in der GSEA und den fünf Konkurrenten zeigten, dass Wasser im Munde kamen auf die Chance zu beherrschen und sich auf die GSEA Global Finals -, wenn ein Paket Preis im Wert von über 125000 Dollar und wächst erwartet die Sieger!
Our PA/NJ Judges: Unsere PA / NJ Richter:

(L to R: Gary Robins, President of the GL Robins Company, Allen Noll, President of (L bis R: Gary Robins, Präsident der GL Robins Company, Allen Noll, Präsident der The Payroll Factory Die Lohnsumme Factory , Ed Sullivan, CEO of , Ed Sullivan, CEO von Aria Systems Aria Systems , and Brian Newmark, President of , Und Brian Newmark, Präsident der Veterans Financial Services Veteranen Financial Services ) )
Jason Drohn was first up to present his business, Jason Drohn wurde zum ersten Mal bis zu seinem Unternehmen, Tech Solution Tech Solution , to our judging panel comprised of local members of the Entrepreneurs’ Organization’s EO Philadelphia chapter (above photo). , Die unsere Jury bestehend aus Mitgliedern der örtlichen Unternehmer 'Organisation EO Philadelphia Kapitel (Foto oben). Jason’s business and upcoming product line revolve around the SEO niche - search engine optimization. Jason's Geschäfts- und kommenden Produkte drehen sich um die Nische SEO - Search Engine Optimierung. Jason shared his tale of originally starting his business as an IT training, consulting and web design company. Jason teilte seine Geschichte von ursprünglich Start seines Unternehmens als IT Ausbildung, Beratung und Webdesign Unternehmen. He drew some laughs from the crowd when asked “What is your biggest mistake?” - Jason answered “Buying ads in the Yellow Book. Er hat einige lacht von der Masse, wenn die Frage "Was ist Ihr größter Fehler?" - Jason beantwortet "Kaufen Anzeigen in der Yellow Book. Colossal waste of money - I got one call and it was someone asking for help with a video game.” One of his bigger successes was creating his weblog, which has become a source of a lot of entrepreneurial ideas from readers around the world. Kolossale Verschwendung von Geld - ich habe ein Anruf, und es war eine Frage nach Hilfe bei einem Videospiel. "Einer seiner größeren Erfolge war die Schaffung seinem Weblog, die zu einer Quelle einer Vielzahl von unternehmerischen Ideen von Lesern auf der ganzen Welt. You can check it out at Sie können dies jedoch auf www.jdsblog.com Www.jdsblog.com !
Next up was the Weiter oben wurde die Ice Cream Man of Central PA Eis Mann, der zentralen PA - Demetri Patitsas. - Demetri Patitsas. Demitri’s business (along with being a salsa instructor) is Demitri Unternehmen (zusammen mit einem Instruktor Salsa) Absolute Creo Absolute Creo , which is bringing back the ice cream truck with the friendly face that seems to have disappeared. , Das ist die Rückseite des Eis Lastwagen mit dem freundlichen Gesicht, das scheint verschwunden zu sein. Demetri went from a pre-med route to entrepreneurship, with his passion of selling an experience as opposed to just selling ice cream. Demetri ging aus einem im Voraus med. Route des Unternehmertums, der mit seiner Leidenschaft zu verkaufen, ein Erlebnis, im Gegensatz zu verkaufen Eis. Demetri was very enthusiastic during his presentation, showing that he has a real passion for business and entrepreneurship. Demetri war sehr begeistert während seiner Präsentation, die zeigen, dass er eine echte Leidenschaft für das Unternehmen und Unternehmertum. He left right after his presentation to drive to Washington DC to receive another award for entrepreneurship… what a trooper! Er verließ nach seiner Präsentation zu fahren nach Washington DC zu erhalten einen anderen Preis für Unternehmertum…, was ein Soldat!
The very bubbly and excited Penny Smith, owner of Die sehr lebendige und aufgeregt Penny Smith, Betreiber Zion USA Zion USA was next up and delivered her presentation excellently. Wurde weiter und lieferte ihre Präsentation ausgezeichnet. Penny told the judges about her company, which is a government contractor and delivers all sorts of services. Penny sagte der Richter über ihr Unternehmen, das sich auf eine Regierung Auftragnehmer und liefert alle Arten von Dienstleistungen. Reselling to the government, providing contract cleaning, Penny’s niche is knowing exactly how to work the US Government contracting system and she’s an expert. Weiterverkauf an die Regierung, die Reinigung Vertrag, Penny's Nische ist, zu wissen, wie die Arbeit der Regierung der Vereinigten Staaten Vertragsstaaten System, und sie ist ein Experte. Penny was surprised when the timekeeper signalled that she had one minute left in her presentation, and quickly finished up to take questions from the judges. Penny war überrascht, wenn der Zeitnehmer signalisiert, dass sie ein Minute Linke in ihrer Präsentation, und schnell fertig bis zu Fragen der Richter. She also told how she employs high school students, back to work program individuals, and minorities to provide jobs to those in need. Sie erzählt, wie sie beschäftigt Schülerinnen und Schüler, zurück an die Arbeit Programm Einzelpersonen, und Minderheiten, Arbeitsplätze zu den Notleidenden.
Shreyans Parekh of Shreyans Parekh von Koyal Wholesale Koyal Großhandel was next up to present. Wurde bis zur nächsten. Shreyans’ business sells all sorts of bulk products to markets such as the wedding market, supplying all sorts of materials. Shreyans "Geschäft verkauft alle Arten von Schüttgütern Produkte zu den Märkten wie die Hochzeit und beliefert alle Arten von Materialien. One key part of his business is Ein wichtiger Teil seiner Tätigkeit ist www.towervase.com Www.towervase.com , which sells (you guessed it!) a wide range of vases. , Die verkauft (wie Sie bereits erraten haben) eine breite Palette von Vasen. Shreyans shared how tough it was to overcome his young age… no credit with suppliers, banks, or anyone. Shreyans geteilt, wie hart war es zu überwinden, seinem jungen Alter… keine Gutschrift mit Lieferanten, Banken, oder irgendjemand. He overcame this by supplying prompt payment to continue to improve the trust that his suppliers placed in his business and was successful. Er überwand dies durch die rasche Auszahlung Versorgung weiter zu verbessern, das Vertrauen, dass seine Lieferanten in seinem Geschäft und war erfolgreich. He is also making great use of his learnings at the Wharton School to continue to improve his accounting, marketing and overall, his business. Er ist ebenfalls von großem Nutzen sein Gelernte in der Wharton School weiter zu verbessern, seine Buchhaltung, Marketing und der allgemeinen, seinem Unternehmen.
Last but not least was Andrew Cavitolo, CEO of high-end apparel designer Last, but not least wurde Andrew Cavitolo, CEO von High-End Bekleidung Designer Nonami Premium Nonami Premium . You may have seen Andrew’s clothing in stores such as Bloomingdales and other high end boutiques. Sie haben gesehen, Andrew's Kleidung in den Geschäften wie Bloomingdales und anderen Ende Boutiquen. Andrew showed the judges how he learned some tough lessons from day one, having to buy out a partner that wasn’t holding up his end of the bargain. Andrew zeigten die Richter, wie er gelernt einige harte Lektionen vom ersten Tag an, die zu kaufen, einen Partner, der nicht seinen Betrieb Ende der Vereinbarung. He also learned about PR, purchasing, and other areas of high fashion through the school of falling and getting back up repeatedly. Er auch gelernt, über PR, Einkauf, und in anderen Bereichen der Mode durch die Schule zu fallen und immer wieder wiederholt. Andrew was excited to share and show off his product placement in upcoming movies, TV shows, magazines and more. Andrew war begeistert zu teilen und zu zeigen sein Produkt Platzierung in den nächsten Filme, TV-Shows, Zeitschriften und vieles mehr.
With the students ushered out and the scoring process started, our GSEA staffer on site was shaking his head with laughter as we discovered that once again, the judges had brought a tie for first place in the competition. Mit den Studenten führte, und der erzielte Prozess begonnen, unsere GSEA Mitarbeiter auf der Baustelle wurde schüttelt den Kopf mit Lachen, wie wir entdeckt, dass es erneut, der Richter hatte ein Unentschieden für den ersten Platz in der Konkurrenz. After a long deliberation, the standings were agreed upon unanimously, and here they are: Nach einer langen Beratung, die Tabellen vereinbart wurden einstimmig angenommen, und hier sind sie:
First Place: Andrew Cavitolo - Nonami Premium - Fairleigh Dickinson University Erster Platz: Andrew Cavitolo - Nonami Premium - Fairleigh Dickinson University
Second Place: Penny Smith - Zion USA - Fairleigh Dickinson University Zweiter Platz: Penny Smith - Zion USA - Fairleigh Dickinson University
Third Place: Demetri Patitsas - Absolute Creo - Juniata College Dritter Platz: Demetri Patitsas - absolut Creo - Juniata College
So, Andrew and Penny are the latest two competitors to join us in Chicago in November for the GSEA Global Finals. Also, Andrew und Penny sind die letzten beiden Konkurrenten um uns in Chicago im November für die GSEA Global Finals.

Stay tuned to www.gsea.org for more regional updates - including GSEA Australia and also… exciting news about the upcoming GSEA BOOK! Bleiben Sie auf dem Laufenden zu www.gsea.org für mehr regionale Updates - einschließlich GSEA Australien und auch… spannende Neuigkeiten über den bevorstehenden GSEA BUCH!
The GSEA arrived on a very rainy Monday 4 June in Fairfield, Connecticut for the latest round of regional competition - the GSEA New York and Connecticut Regional Finals. Die GSEA kam auf einer sehr regnerischen Montag, 4. Juni in Fairfield, Connecticut, für die letzte Runde der regionalen Wettbewerb der GSEA New York und Connecticut Regional Finals. Tropical Storm Barry couldn’t bring down the spirits of our fantastic student entrepreneur finalists, and our panel of judges. Tropical Storm Barry konnte nicht bringen, die Geister unserer fantastischen Studenten Unternehmer Finalisten, und unsere Jury.

(L to R: Jeff Goldblum, President of (L bis R: Jeff Goldblum, Präsident der SWC Office Furniture SWC Büromöbel , Marc “Doc” Kirshner, Owner of MDK Healthcare Mgmt., Jude Tallman, Owner of , Marc "Doc" Kirshner, Inhaber der MDK Healthcare Mgmt.., Jude Tallman, Eigentümer von Spec Personnel Spec Personal , Stephen Jones, Partner at Jones Sledzik Garneau & Nardone, LLP, Steven Showalter, CEO of , Stephen Jones, Partner bei Jones Sledzik Garneau & Nardone, LLP, Steven Showalter, CEO von Statlinx Statlinx , Doug Mellinger, CEO of , Doug Mellinger, CEO von Foundation Source Stiftung Quelle and Richard Goldberg, President of Und Richard Goldberg, Präsident des Warm Thoughts Communications Warme Gedanken Communications .) .)
The day started out with the host, Doug Mellinger - CEO of Der Tag begann mit dem Gastland, Doug Mellinger - CEO Foundation Source Stiftung Quelle , sharing a story of his entrepreneurial background and experience. , In einem gemeinsamen Geschichte seines unternehmerischen Hintergrund und Erfahrung. Doug told the tale of one of his first business ventures - loading up his car with boxer shorts that he had planned to sell in Florida during Spring Break. Doug erzählt die Geschichte von einem seiner ersten Arbeitstag Ventures Laden sein Auto mit Boxer Shorts, er habe geplant, verkaufen in Florida während Spring Break. Turns out that he was lacking permits, sunshine, and a willing group of buyers. Stellt sich heraus, dass er fehlt erlaubt, Sonne, und eine Gruppe von Käufern bereit. Once Doug and his partner did manage to sort things out, it turned out that the students around wanted sunglasses, not boxer shorts. Nachdem Doug und seine Partner haben zu kümmern, es stellte sich heraus, dass die Schülerinnen und Schüler um wollte Sonnenbrille, nicht Boxer Shorts. Doug happily bought all the sunglasses available from a supplier in another city and was able to cover the costs of his trip and of the boxer shorts that they had bought but not managed to sell. Doug fröhlich haben alle Sonnenbrillen von einem Lieferanten in einem anderen Ort und konnte zur Deckung der Kosten für seine Reise und der Boxer Shorts, dass sie gekauft hatte, aber nicht zu verkaufen. A great story in learning from your failures! Eine große Geschichte in das Lernen von Ihrem Fehler!
Boris Soldo, CEO of Boris Soldo, CEO von Solmac, Inc Solmac, Inc . was the first student to present. War die erste von Studenten zu präsentieren. Boris shared his story of immigrating to America from Croatia with his background in apprenticeship as a tool and die maker. Boris teilte seine Geschichte der Auswanderung nach Amerika aus Kroatien mit seinem Hintergrund in der Lehre als Werkzeug- und Hersteller. His biggest challenge was finding initial investment, as his business of custom machining and fabricating metal parts is heavily capital intensive. Seine größte Herausforderung war der Suche nach anfänglichen Investitionen, wie seine Tätigkeit von benutzerdefinierten Bearbeitung und Herstellung von Metallteilen ist stark kapitalintensiv. He solved this challenge through constant learning and revising his business plan, which he evolved to convince the banks to take a risk on a young entrepreneur with a vision. Er lösten diese Herausforderung durch ständige Lernen und die Überarbeitung seines Unternehmens, in dem er sich davon zu überzeugen, die Banken zu einer Gefahr für eine junge Unternehmer mit einer Vision.
Kafui Assiobo-Tipoh was next up. Kafui Assiobo - Tipoh war nächsten. Immigrating to the USA from Togo in 2001, Kafui originally wanted to be a pharmacist but had found her passion in helping people to feel beautiful. Auswanderung in die USA aus Togo im Jahr 2001 Kafui ursprünglich wollte ein Apotheker, aber gefunden hatte ihre Leidenschaft bei Menschen zu fühlen schön. Her business, Adjoa’s Custom Hair Braiding was purchased through working other jobs until she had saved enough to buy the business. Das Geschäft, Adjoa's Custom Hair Flechttechnik gekauft wurde durch andere Stellen arbeiten, bis sie gerettet hatte genug zu kaufen. Kafui explained to the judges how the business worked, how she had gotten other family including her sister involved and was looking to grow and expand. Kafui erklärt der Richter, wie das Geschäft funktioniert, wie sie hatte andere Familie einschließlich ihrer Schwester an und suchte zu wachsen und zu erweitern.
Bryan Vaughan, CEO of Bryan Vaughan, CEO von Paper Garden Records Papier Garden Records had just moved to New York four days prior but was ready and willing to display his business and how they were helping to evolve the indie record niche. Hatte gerade in New York vier Tage vor war aber bereit und willens sind, um sein Geschäft, und wie sie sich bei der Entwicklung der Indie Eintrag Nische. Using some fantastic custom drawings to show his model compared to the big music companies both impressed the judges and got them laughing. Mit einigen fantastischen benutzerdefinierte Zeichnungen zu zeigen sein Modell im Vergleich zu den großen Unternehmen sowohl Musik beeindruckte die Richter und bekam sie lachen. Bryan is continuing to sign new artists and to grow his label which focuses on proper, ethical treatment of artists and capitalizing on the rise of interest in the indie rock niche. Bryan ist weiterhin zu unterzeichnen neuen Künstlern und zu wachsen seinem Label, dessen Schwerpunkt auf der richtigen, ethische Behandlung von Künstlern und nutzt den Anstieg des Interesses an dem Indie Rock Nische.
Next up was GSEA veteran Bert Gervais, CEO of Weiter oben wurde GSEA Veteran Bert Gervais, CEO von ThePlaceFinder.com who had competed at the GSEA Global Finals in 2006. , Die im Wettbewerb an der GSEA Global Finals Jahr 2006. Bert was fired up to present and described how he had survived a near complete torpedoing of his business when his entire website crashed and was barely recoverable. Bert wurde gefeuert bis zu präsentieren und beschrieben, wie er überlebt hatte eine nahezu vollständige torpedierend seines Unternehmens, wenn seine gesamte Website stürzte ab und war kaum erstattungsfähig. From this disaster Bert has completely rebuilt the business and has focused himself and his team on developing a model for bringing ThePlaceFinder - which connects college students with area landlords for housing rentals, at no cost to either - to campuses across the nation. Von dieser Katastrophe Bert hat das Unternehmen vollständig umgebaut und hat sich selbst und sein Team auf die Entwicklung eines Modells für die ThePlaceFinder - verbindet die Studenten mit einer Fläche Vermieter für die Wohnung mieten, ohne Kosten für die entweder zu Universitäten in der gesamten Nation. Bert later donned his bright red company t-shirt and was very proud of his turnaround and his business. Bert später Bläser seiner leuchtend roten Unternehmens T-Shirt und war sehr stolz auf seine Zeit und sein Unternehmen.
Closing out the presentations was Ilia Nossov, a past winner of the “Growing up CEO” award and owner of Schließen Sie die Präsentationen wurde Ilia Nossov, eine Vergangenheit Gewinner des "Aufwachsen CEO" ausgezeichnet und Eigentümer Collegeffect.com , which is a marketing company focused on tapping the college student base. , Das ist ein Marketing Unternehmen, das sich auf die Erschließung der Student. Ilia shared his background in student marketing, which includes marketing events, nightclubs, and more. Ilia seinen Hintergrund in der studentischen Marketing, die Vermarktung, Nachtclubs, und vieles mehr.
The seven judges deliberated and scored the student entrepreneurs, and in usual GSEA fashion the scoring was tight. Die sieben Richter beraten und erzielte den Studenten Unternehmer, und in den üblichen GSEA Mode das Punktesystem war angespannt. Returning to the GSEA Global Finals with his second consecutive GSEA Regional victory was Bert Gervais of ThePlaceFinder.com and Binghamton University. Bereits auf der GSEA Global Finals mit seinem zweiten Mal in Folge GSEA Regionale Sieg war Bert Gervais ThePlaceFinder.com und der Binghamton University. Joining Bert at the Global Finals will be Boris Soldo, CEO of Solmac. Mitmachen Bert auf der "Global Finals wird Boris Soldo, CEO von Solmac.

First Place: Bert Gervais - ThePlaceFinder.com - Binghamton University Erster Platz: Bert Gervais - ThePlaceFinder.com - Binghamton University
Second Place: Boris Soldo - Solmac, Inc. - Buffalo College Zweiter Platz: Boris Soldo - Solmac, Inc. - Buffalo College
Third Place: Ilia Nossov - Collegeffect.com - University at Buffalo Dritter Platz: Ilia Nossov - Collegeffect.com - Universität in Buffalo
And next up, Philadelphia and New Jersey! Und weiter, Philadelphia und New Jersey!