The GSEA arrived on a very rainy Monday 4 June in Fairfield, Connecticut for the latest round of regional competition - the GSEA New York and Connecticut Regional Finals. O GSEA chegaram em muito chuvosos Segunda - feira, 4 de Junho, em Fairfield, Connecticut para a última fase da competição regionais - o GSEA Nova York e Connecticut Regional Finals. Tropical Storm Barry couldn’t bring down the spirits of our fantastic student entrepreneur finalists, and our panel of judges. Tropical Storm Barry não poderia fazer baixar os espíritos dos nossos fantásticos estudante empresário finalistas, eo nosso painel de juízes.

(L to R: Jeff Goldblum, President of (L a R: Jeff Goldblum, presidente da SWC Office Furniture SWC Office Furniture , Marc “Doc” Kirshner, Owner of MDK Healthcare Mgmt., Jude Tallman, Owner of , Marc "Doc" Kirshner, Dono de MDK Healthcare Mgmt., Jude Tallman, Dono de Spec Personnel Spec Personnel , Stephen Jones, Partner at Jones Sledzik Garneau & Nardone, LLP, Steven Showalter, CEO of , Stephen Jones, Sócio de Jones Sledzik Garneau & Nardone, LLP, Steven Showalter, CEO da Statlinx Statlinx , Doug Mellinger, CEO of , Doug Mellinger, CEO da Foundation Source Fonte Foundation and Richard Goldberg, President of E Richard Goldberg, presidente da Warm Thoughts Communications Warm pensamentos Communications .) .)
The day started out with the host, Doug Mellinger - CEO of O dia começou com o anfitrião, Doug Mellinger - CEO da Foundation Source Fonte Foundation , sharing a story of his entrepreneurial background and experience. , O compartilhamento de uma história de seus antecedentes e experiência empresarial. Doug told the tale of one of his first business ventures - loading up his car with boxer shorts that he had planned to sell in Florida during Spring Break. Doug contou a história de uma das suas primeiras iniciativas empresariais - carga até seu carro com boxe calções que tinha planejado para vender na Florida durante Spring Break. Turns out that he was lacking permits, sunshine, and a willing group of buyers. - Se que ele estava faltando julgado, sol, e um grupo de compradores dispostos. Once Doug and his partner did manage to sort things out, it turned out that the students around wanted sunglasses, not boxer shorts. Depois Doug e seu parceiro não conseguem resolver as coisas, ele virou - se que os estudantes em torno sunglasses quis, não boxe calções. Doug happily bought all the sunglasses available from a supplier in another city and was able to cover the costs of his trip and of the boxer shorts that they had bought but not managed to sell. Doug felizmente compraram todos os sunglasses disponível a partir de um fornecedor em outra cidade e foi capaz de cobrir os custos da sua viagem e do boxe calções que tinham comprado, mas não conseguiu vender. A great story in learning from your failures! A grande história na aprendizagem dos seus fracassos!
Boris Soldo, CEO of Boris Soldo, CEO da Solmac, Inc Solmac, Inc . was the first student to present. Foi o primeiro estudante a apresentar. Boris shared his story of immigrating to America from Croatia with his background in apprenticeship as a tool and die maker. Boris partilhado a sua história de imigração para a América a partir da Croácia com a sua experiência em aprendizagem como uma ferramenta e morrem construtor. His biggest challenge was finding initial investment, as his business of custom machining and fabricating metal parts is heavily capital intensive. Seu maior desafio foi encontrar investimento inicial, como o seu negócio de costume usinagem e forjando peças metálicas é fortemente capitais intensivos. He solved this challenge through constant learning and revising his business plan, which he evolved to convince the banks to take a risk on a young entrepreneur with a vision. Ele resolveu este desafio constante, através da aprendizagem e rever seu plano de negócios, que ele evoluiu para convencer os bancos a ter um risco sobre um jovem empresário com uma visão.
Kafui Assiobo-Tipoh was next up. Kafui Assiobo - Tipoh estava próximo para cima. Immigrating to the USA from Togo in 2001, Kafui originally wanted to be a pharmacist but had found her passion in helping people to feel beautiful. E.U.A. de imigração ao Togo em 2001, Kafui originalmente pretendia ser um farmacêutico, mas havia encontrado sua paixão em ajudar as pessoas a se sentir bonito. Her business, Adjoa’s Custom Hair Braiding was purchased through working other jobs until she had saved enough to buy the business. Seu negócio, Adjoa's Custom Hair Braiding foi adquirido através do trabalho de novos empregos até ela tinha guardado o suficiente para comprar a empresa. Kafui explained to the judges how the business worked, how she had gotten other family including her sister involved and was looking to grow and expand. Kafui explicou aos juízes que a empresa trabalhou, como ela tinha começado outra família, incluindo sua irmã estava envolvida e olhando para crescer e expandir - se.
Bryan Vaughan, CEO of Bryan Vaughan, CEO da Paper Garden Records Paper Garden Records had just moved to New York four days prior but was ready and willing to display his business and how they were helping to evolve the indie record niche. Tinha apenas mudou - se para Nova York quatro dias antes, mas estava pronta e disposta a mostrar o seu negócio e como eles estavam ajudando a evoluir o indie recorde nicho. Using some fantastic custom drawings to show his model compared to the big music companies both impressed the judges and got them laughing. Usando alguns fantásticos desenhos personalizados para mostrar o seu modelo, em comparação com as grandes empresas musicais tanto impressionou os juízes e obteve - los rir. Bryan is continuing to sign new artists and to grow his label which focuses on proper, ethical treatment of artists and capitalizing on the rise of interest in the indie rock niche. Bryan continua a assinar novos artistas e para crescer o seu rótulo, que se centra na boa, o tratamento ético dos artistas e capitalizar sobre o aumento de interesse pelo indie rocha nicho.
Next up was GSEA veteran Bert Gervais, CEO of Em seguida foi GSEA veterano Bert Gervais, CEO da ThePlaceFinder.com who had competed at the GSEA Global Finals in 2006. , Que tinha competido no GSEA Global Finals em 2006. Bert was fired up to present and described how he had survived a near complete torpedoing of his business when his entire website crashed and was barely recoverable. Bert foi despedido até ao presente e descreveu como ele tinha sobrevivido um quase completo torpedoing da sua empresa, quando o seu site inteiro caiu e foi mal reembolsáveis. From this disaster Bert has completely rebuilt the business and has focused himself and his team on developing a model for bringing ThePlaceFinder - which connects college students with area landlords for housing rentals, at no cost to either - to campuses across the nation. A partir desta catástrofe Bert foi totalmente reconstruída o negócio e centrou - se sobre si próprio e à sua equipa a desenvolver um modelo para trazer ThePlaceFinder - que liga estudantes universitários com área proprietários de habitação temporária, sem nenhum custo para qualquer um - para campus em toda a nação. Bert later donned his bright red company t-shirt and was very proud of his turnaround and his business. Bert mais tarde donned sua vermelho brilhante empresa T - camisa e foi muito orgulhoso de sua reviravolta e os seus negócios.
Closing out the presentations was Ilia Nossov, a past winner of the “Growing up CEO” award and owner of Fechando as apresentações foi Ilia Nossov, um passado vencedor do "Crescer CEO" adjudicação e dono de Collegeffect.com , which is a marketing company focused on tapping the college student base. , Que é uma empresa focada na comercialização escutas o estudante universitário de base. Ilia shared his background in student marketing, which includes marketing events, nightclubs, and more. Ilia partilhado a sua experiência em estudante comercialização, o que inclui comercialização eventos, boates e muito mais.
The seven judges deliberated and scored the student entrepreneurs, and in usual GSEA fashion the scoring was tight. Os sete juízes deliberaram e marcou o estudante empresários, e no habitual GSEA moda o placar foi apertado. Returning to the GSEA Global Finals with his second consecutive GSEA Regional victory was Bert Gervais of ThePlaceFinder.com and Binghamton University. Voltando ao GSEA Global Finals com sua segunda vitória consecutiva GSEA Regional foi Bert Gervais de ThePlaceFinder.com e Binghamton University. Joining Bert at the Global Finals will be Boris Soldo, CEO of Solmac. Aderir Bert no Global Finals será Boris Soldo, CEO da Solmac.

First Place: Bert Gervais - ThePlaceFinder.com - Binghamton University Primeiro lugar: Bert Gervais - ThePlaceFinder.com - Binghamton University
Second Place: Boris Soldo - Solmac, Inc. - Buffalo College Segundo Lugar: Boris Soldo - Solmac, Inc. - Buffalo College
Third Place: Ilia Nossov - Collegeffect.com - University at Buffalo Terceiro Lugar: Ilia Nossov - Collegeffect.com - University em Buffalo
And next up, Philadelphia and New Jersey! E até próximo, Filadélfia e Nova Jersey!



