The GSEA awards the first, second and third place winners as determined by our judges through the semi-final and final rounds of the GSEA competition, as well as special awards for Social Impact and Innovation. The student entrepreneurs that receive these awards have fought it out through the GSEA competition and emerged as the best student entrepreneurs from around the globe. Please select the links on the right to view past winners of the GSEA. Il GSEA premi, primo, secondo e terzo posto vincitori, come stabilito dai nostri giudici attraverso le semifinali e finale turni delle GSEA concorrenza, nonché premi speciali per l'innovazione e di impatto sociale. Lo studente imprenditori che ricevono questi premi si sono battuti Tramite il GSEA concorrenza e emerso come il miglior studente imprenditori provenienti da tutto il mondo. Si prega di selezionare il link sulla destra per visualizzare passato vincitori del GSEA.
The GSEA is proud to recognize our 2006 overall winners of the GSEA competition: Il GSEA è orgogliosa di riconoscere i nostri 2006 globale vincitori del GSEA concorrenza:
2007 2007
First Place: Fraser Doherty - Prima Luogo: Fraser Doherty - SuperJam - University of Strathclyde, Scotland - Università di Strathclyde, Scozia
![]() | Fraser Doherty is currently an Undergraduate Accountancy student at The University of Strathclyde in Glasgow, Scotland. Fraser Doherty è attualmente uno studente Undergraduate contabile presso l'Università di Strathclyde a Glasgow, in Scozia. He began making homemade jam using his Grandmother’s recipes at the age of fourteen, selling his produce to neighbors and at church fetes. Ha iniziato a fare marmellate fatte in casa con la sua nonna ricette all'età di quattordici anni, di vendere la sua produzione a vicini alla chiesa e feste. Within eighteen months, he decided to leave school and work on his idea full-time for a year before starting University. Entro diciotto mesi, ha deciso di lasciare la scuola e sulla sua idea di lavoro a tempo pieno per un anno prima di iniziare University. During this ‘gap year’, Fraser developed a highly innovative set of recipes for manufacturing jams entirely from fruit and fruit juice. Durante questo 'anno sabbatico', Fraser altamente innovativo messo a punto un insieme di ricette per la produzione di confetture di frutta e interamente da succo di frutta. He also decided to use fruits high in nutrients, ‘Super Fruits’, in his recipes and develop fun and modern branding for the range. Ha anche deciso di utilizzare i frutti ad alto contenuto di sostanze nutritive, "Super Frutta", a sviluppare le sue ricette e divertente e moderno per la gamma di branding. Soon, Waitrose gave Fraser a contract to supply their 184 stores with his ‘SuperJam’. Presto, Waitrose Fraser ha un contratto a fornire i loro 184 negozi con la sua 'SuperJam'. This launch was accompanied by prime time news coverage and Fraser has since secured contracts to supply other large retailers in the UK and Ireland, such as the UK’s largest grocer; Tesco. Questo lancio è stato accompagnato dal primo momento le notizie Fraser copertura e da allora ha ottenuto contratti per la fornitura di altri grandi dettaglianti nel Regno Unito e in Irlanda, come il Regno Unito il più grande venditore di frutta e verdura; Tesco. |
————— -----
Second Place: Kendal Harazny - Seconda Luogo: Kendal Harazny - TicketGold - University of Alberta, Canada - Università degli Studi di Alberta, Canada
![]() | Kendal Harazny is a 5th year Commerce student with a Finance major at the University of Alberta School of Business, with an expected graduation date of April 2008. Kendal Harazny tratta di un 5 ° anno Commercio studenti con un notevole finanze presso l'Università di Alberta Scuola di Business, con una previsione di graduazione data di aprile 2008. Kendal began his post-secondary education in Regina, Saskatchewan in the Secondary Education program studying to be a high school math teacher. Kendal ha iniziato il suo post secondario di istruzione a Regina, Saskatchewan nel programma di studio di istruzione secondaria di essere un insegnante di scuola superiore di matematica. Quickly realizing that he had a passion for the rapidly evolving and constantly changing business world, along with the creating and growth of his company, TicketGold, Kendal decided to move to Edmonton, Alberta to obtain a Commerce degree. Realizzando rapidamente che aveva una passione per la rapida evoluzione e sempre mutevole mondo imprenditoriale, insieme con la creazione e la crescita della sua azienda, TicketGold, Kendal deciso di spostare a Edmonton, Alberta Commercio di ottenere un grado. Kendal is the sole proprietor of TicketGold, founded in October, 2003. Kendal è l'unico titolare di TicketGold, fondata nel mese di ottobre, 2003. TicketGold is a ticket brokerage company providing premium and sold out event tickets to private and corporate clients throughout North America. TicketGold è un biglietto di brokeraggio aziende di premio e la manifestazione di biglietti venduti a clienti aziendali e privati in tutto il Nord America. TicketGold employs over twenty people and has had rapid growth year over year. TicketGold impiega più di venti persone e ha avuto una rapida crescita anno su anno. He was recently awarded the 2007 ACE CIBC Canadian Student Entrepreneur of the Year. E 'stato recentemente insignito del 2007 ACE canadese CIBC Studente Imprenditore dell'Anno. He was named as one of Edmontonian’s Sizzling 20 under 30. È stato nominato come uno dei Edmontonian's Sizzling 20 ai 30. His company, TicketGold, has been named #8 in the 2007 PROFIT magazine’s “Canada’s 50 Hottest Emerging Growth Companies.” He was also awarded the PROFIT Young Entrepreneur Award, and is the youngest CEO to ever be listed on the PROFIT Hot 50 list - at age 22. La sua azienda, TicketGold, è stato nominato # 8 nel 2007 UTILE rivista "Canada's 50 Hottest Emerging Growth Companies". Egli è stato inoltre assegnato il Premio UTILE giovani imprenditori, ed è la più giovane CEO di mai essere elencate sulla UTILE Hot 50 elenco - in età 22. In his spare time, he enjoys snowboarding, wakeboarding, and travelling. Nel suo tempo libero, si diverte a snowboard, wakeboard, e di viaggi. Kendal is also very involved within the School of Business as the co-chair for RoundTable 08, the most prestigious undergraduate business student conference in Canada. Kendal è anche molto coinvolti in seno alla Scuola di Business come co-chair per RoundTable 08, il piu 'prestigioso studenti undergraduate affari conferenza in Canada. |
————— -----
Third Place: Erik Fjellborg - Terzo Luogo: Erik Fjellborg - Calnet - Stockholm School of Economics, Sweden - Scuola di economia di Stoccolma, in Svezia
![]() | At age 17, during his last year in high-school, Erik founded Calnet (Calendar-Networks). A 17 anni, durante il suo ultimo anno di scuola superiore, Erik fondata Calnet (Calendario - Reti). The business plan was to create a web-based scheduling tool that would save time for McDonald’s management and staff. Il piano di attività è stato quello di creare una rete basata sulla pianificazione strumento che potrebbe salvare il tempo per McDonald's e di gestione del personale. The system was first launched at a local restaurant and soon spread to other cities and restaurants. Il sistema è stato lanciato prima in un ristorante locale e presto estendersi ad altre città e ristoranti. Today 170 McDonald’s restaurants in Sweden are licensed for the application and agreements with two additional McDonald’s countries are signed. Oggi 170 ristoranti McDonald's in Svezia sono autorizzate per l'applicazione e gli accordi con altre due McDonald's paesi sono firmati. In February 2008 McTime will be used at more than 1500 McDonald’s stores. Nel febbraio 2008 McTime sarà utilizzato in più di 1.500 McDonald's negozi. McTime has been a great success among the McDonald’s staff, of whom 30% visits McTime at least once a day and 80% at least once a week. McTime è stato un grande successo tra il personale McDonald's, di cui 30% di visite McTime almeno una volta al giorno e 80% almeno una volta alla settimana. The high usage has resulted in a valuable ‘business community portal’ which has been used for communication of all sorts. L'elevato utilizzo si è tradotto in un prezioso 'comunità imprenditoriale portale ", che è stato utilizzato per la comunicazione di tutti i tipi. In October 2007 Calnet merged with UCMS Group. Nel mese di ottobre 2007 Calnet fusa con UCMS gruppo. Becoming a part of UCMS is a big and important step in the global development of the company as it offers benefits in a number of areas. Diventando una parte di UCMS è un grande e importante passo per lo sviluppo globale della società, poiché offre vantaggi in una serie di settori. Erik is also a part of the UCMS global management team. Erik è anche una parte del UCMS globale team di gestione. Erik is very interested in political and entrepreneurial issues and is a member of the Swedish Junior Achievement Young Enterprise (JA-YE) national association Board. Erik è molto interessato a questioni politiche e imprenditoriali ed è un membro della svedese Junior Achievement Young Enterprise (JA - YE) associazione nazionale Consiglio. He is also an experienced speaker as a result of numerous classes, seminars and lectures on various aspects of entrepreneurship and its challenges. Egli è anche un oratore esperto, a seguito di numerosi corsi, seminari e conferenze su vari aspetti dello spirito imprenditoriale e le sue sfide. Erik is the youngest CEO ever to have been invited to the CEO-CF (CEO Collaboration Forum). Erik è il più giovane CEO mai stato invitato a CEO - CF (CEO Forum di collaborazione). |
————— -----
Social Impact: Fraser Doherty - Impatto sociale: Fraser Doherty - SuperJam - University of Strathclyde, Scotland - Università di Strathclyde, Scozia
![]() | Fraser Doherty is currently an Undergraduate Accountancy student at The University of Strathclyde in Glasgow, Scotland. Fraser Doherty è attualmente uno studente Undergraduate contabile presso l'Università di Strathclyde a Glasgow, in Scozia. He began making homemade jam using his Grandmother’s recipes at the age of fourteen, selling his produce to neighbors and at church fetes. Ha iniziato a fare marmellate fatte in casa con la sua nonna ricette all'età di quattordici anni, di vendere la sua produzione a vicini alla chiesa e feste. Within eighteen months, he decided to leave school and work on his idea full-time for a year before starting University. Entro diciotto mesi, ha deciso di lasciare la scuola e sulla sua idea di lavoro a tempo pieno per un anno prima di iniziare University. During this ‘gap year’, Fraser developed a highly innovative set of recipes for manufacturing jams entirely from fruit and fruit juice. Durante questo 'anno sabbatico', Fraser altamente innovativo messo a punto un insieme di ricette per la produzione di confetture di frutta e interamente da succo di frutta. He also decided to use fruits high in nutrients, ‘Super Fruits’, in his recipes and develop fun and modern branding for the range. Ha anche deciso di utilizzare i frutti ad alto contenuto di sostanze nutritive, "Super Frutta", a sviluppare le sue ricette e divertente e moderno per la gamma di branding. Soon, Waitrose gave Fraser a contract to supply their 184 stores with his ‘SuperJam’. Presto, Waitrose Fraser ha un contratto a fornire i loro 184 negozi con la sua 'SuperJam'. This launch was accompanied by prime time news coverage and Fraser has since secured contracts to supply other large retailers in the UK and Ireland, such as the UK’s largest grocer; Tesco. Questo lancio è stato accompagnato dal primo momento le notizie Fraser copertura e da allora ha ottenuto contratti per la fornitura di altri grandi dettaglianti nel Regno Unito e in Irlanda, come il Regno Unito il più grande venditore di frutta e verdura; Tesco. |
————— -----
Innovation: Erik Fjellborg - Innovazione: Erik Fjellborg - Calnet - Stockholm School of Economics, Sweden - Scuola di economia di Stoccolma, in Svezia
![]() | At age 17, during his last year in high-school, Erik founded Calnet (Calendar-Networks). A 17 anni, durante il suo ultimo anno di scuola superiore, Erik fondata Calnet (Calendario - Reti). The business plan was to create a web-based scheduling tool that would save time for McDonald’s management and staff. Il piano di attività è stato quello di creare una rete basata sulla pianificazione strumento che potrebbe salvare il tempo per McDonald's e di gestione del personale. The system was first launched at a local restaurant and soon spread to other cities and restaurants. Il sistema è stato lanciato prima in un ristorante locale e presto estendersi ad altre città e ristoranti. Today 170 McDonald’s restaurants in Sweden are licensed for the application and agreements with two additional McDonald’s countries are signed. Oggi 170 ristoranti McDonald's in Svezia sono autorizzate per l'applicazione e gli accordi con altre due McDonald's paesi sono firmati. In February 2008 McTime will be used at more than 1500 McDonald’s stores. Nel febbraio 2008 McTime sarà utilizzato in più di 1.500 McDonald's negozi. McTime has been a great success among the McDonald’s staff, of whom 30% visits McTime at least once a day and 80% at least once a week. McTime è stato un grande successo tra il personale McDonald's, di cui 30% di visite McTime almeno una volta al giorno e 80% almeno una volta alla settimana. The high usage has resulted in a valuable ‘business community portal’ which has been used for communication of all sorts. L'elevato utilizzo si è tradotto in un prezioso 'comunità imprenditoriale portale ", che è stato utilizzato per la comunicazione di tutti i tipi. In October 2007 Calnet merged with UCMS Group. Nel mese di ottobre 2007 Calnet fusa con UCMS gruppo. Becoming a part of UCMS is a big and important step in the global development of the company as it offers benefits in a number of areas. Diventando una parte di UCMS è un grande e importante passo per lo sviluppo globale della società, poiché offre vantaggi in una serie di settori. Erik is also a part of the UCMS global management team. Erik è anche una parte del UCMS globale team di gestione. Erik is very interested in political and entrepreneurial issues and is a member of the Swedish Junior Achievement Young Enterprise (JA-YE) national association Board. Erik è molto interessato a questioni politiche e imprenditoriali ed è un membro della svedese Junior Achievement Young Enterprise (JA - YE) associazione nazionale Consiglio. He is also an experienced speaker as a result of numerous classes, seminars and lectures on various aspects of entrepreneurship and its challenges. Egli è anche un oratore esperto, a seguito di numerosi corsi, seminari e conferenze su vari aspetti dello spirito imprenditoriale e le sue sfide. Erik is the youngest CEO ever to have been invited to the CEO-CF (CEO Collaboration Forum). Erik è il più giovane CEO mai stato invitato a CEO - CF (CEO Forum di collaborazione). |




















