The GSEA awards the first, second and third place winners as determined by our judges through the semi-final and final rounds of the GSEA competition, as well as special awards for Social Impact and Innovation. The student entrepreneurs that receive these awards have fought it out through the GSEA competition and emerged as the best student entrepreneurs from around the globe. Please select the links on the right to view past winners of the GSEA. O GSEA prêmios o primeiro, segundo e terceiro lugar vencedores, conforme determinado pelos nossos juízes através do semi - finais e final rodadas do GSEA concorrência, bem como os prémios especiais para Impacto Social e Inovação. O aluno recebe empresários que estes prémios têm lutado ele Se através dos GSEA concorrência e surgiu como o melhor aluno empresários de todo o globo. Selecione os links à direita para ver antigos vencedores do GSEA.
The GSEA is proud to recognize our 2006 overall winners of the GSEA competition: O GSEA orgulha - se de reconhecer a nossa 2006 global vencedores do GSEA concorrência:
2007 2007
First Place: Fraser Doherty - Primeiro Lugar: Fraser Doherty - SuperJam - University of Strathclyde, Scotland - Universidade de Strathclyde, Escócia
![]() | Fraser Doherty is currently an Undergraduate Accountancy student at The University of Strathclyde in Glasgow, Scotland. Fraser Doherty, actualmente, um estudante em Undergraduate Accountancy A Universidade de Strathclyde, em Glasgow, Escócia. He began making homemade jam using his Grandmother’s recipes at the age of fourteen, selling his produce to neighbors and at church fetes. Ele começou fazendo caseira obstrução usando seu Grandmother's receitas com a idade de catorze, vendendo sua produção para os vizinhos e na igreja fetes. Within eighteen months, he decided to leave school and work on his idea full-time for a year before starting University. Dentro de dezoito meses, ele decidiu deixar a escola e trabalhar na sua ideia de tempo integral durante um ano antes de iniciar University. During this ‘gap year’, Fraser developed a highly innovative set of recipes for manufacturing jams entirely from fruit and fruit juice. Durante este "fosso ano", Fraser altamente inovador desenvolvido um conjunto de receitas para fabricar doces inteiramente à base de frutas e sumos. He also decided to use fruits high in nutrients, ‘Super Fruits’, in his recipes and develop fun and modern branding for the range. Ele também decidiu usar frutos alta em nutrientes, 'Super Fruits ", em suas receitas e desenvolver divertida e moderna da marca para o intervalo. Soon, Waitrose gave Fraser a contract to supply their 184 stores with his ‘SuperJam’. Logo, Waitrose deu Fraser um contrato de fornecimento suas 184 lojas com o seu 'SuperJam'. This launch was accompanied by prime time news coverage and Fraser has since secured contracts to supply other large retailers in the UK and Ireland, such as the UK’s largest grocer; Tesco. Este lançamento foi acompanhado por horário nobre cobertura noticiosa e Fraser, desde então, garantiu contratos de fornecimento outras grandes retalhistas no Reino Unido e na Irlanda, como o Reino Unido o maior épicier; Tesco. |
————— -----
Second Place: Kendal Harazny - Segundo Lugar: Kendal Harazny - TicketGold - University of Alberta, Canada - Universidade de Alberta, Canadá
![]() | Kendal Harazny is a 5th year Commerce student with a Finance major at the University of Alberta School of Business, with an expected graduation date of April 2008. Kendal Harazny é um 5 º ano Commerce aluno com uma grande Finanças na Universidade de Alberta Escola de Negócios, com uma expectativa graduação data de abril de 2008. Kendal began his post-secondary education in Regina, Saskatchewan in the Secondary Education program studying to be a high school math teacher. Kendal começou a sua educação pós - secundária em Regina, Saskatchewan no Secondary Education programa estudando para ser um professor do ensino médio matemática. Quickly realizing that he had a passion for the rapidly evolving and constantly changing business world, along with the creating and growth of his company, TicketGold, Kendal decided to move to Edmonton, Alberta to obtain a Commerce degree. Rapidamente percebendo que ele tinha uma paixão pela rápida evolução e constante mudança mundo empresarial, juntamente com a criação e crescimento de sua empresa, TicketGold, Kendal decidiu - se mover - se para Edmonton, Alberta para obter um grau Commerce. Kendal is the sole proprietor of TicketGold, founded in October, 2003. Kendal é o único titular de TicketGold, fundada em outubro de 2003. TicketGold is a ticket brokerage company providing premium and sold out event tickets to private and corporate clients throughout North America. TicketGold é um bilhete corretagem empresa que prestava prémio e vendidos fora evento ingressos para clientes particulares e empresariais em toda a América do Norte. TicketGold employs over twenty people and has had rapid growth year over year. TicketGold emprega mais de vinte pessoas e tem tido um crescimento rápido ao longo do ano ano. He was recently awarded the 2007 ACE CIBC Canadian Student Entrepreneur of the Year. Ele foi recentemente premiado de 2007 ACE CIBC Canadian Student Empreendedor do Ano. He was named as one of Edmontonian’s Sizzling 20 under 30. Ele foi nomeado como um dos Edmontonian's Sizzling 20 em 30. His company, TicketGold, has been named #8 in the 2007 PROFIT magazine’s “Canada’s 50 Hottest Emerging Growth Companies.” He was also awarded the PROFIT Young Entrepreneur Award, and is the youngest CEO to ever be listed on the PROFIT Hot 50 list - at age 22. Sua empresa, TicketGold, foi nomeado # 8 em 2007 PROFIT da revista "Canada's 50 Hottest Emerging Growth Companies." Ele também recebeu o PROFIT Young Entrepreneur Award, e é o mais novo CEO para nunca ser indicados à PROFIT Hot 50 lista - a idade 22. In his spare time, he enjoys snowboarding, wakeboarding, and travelling. Em seu tempo livre, ele gosta de snowboard, wakeboarding, e viajar. Kendal is also very involved within the School of Business as the co-chair for RoundTable 08, the most prestigious undergraduate business student conference in Canada. Kendal também está muito envolvido no seio da Escola de Negócios como o co - presidente para RoundTable 08, o mais prestigiado estágio negócio estudante conferência no Canadá. |
————— -----
Third Place: Erik Fjellborg - Terceiro Lugar: Erik Fjellborg - Calnet - Stockholm School of Economics, Sweden - Faculdade de Economia de Estocolmo, Suécia
![]() | At age 17, during his last year in high-school, Erik founded Calnet (Calendar-Networks). At 17 anos, durante o seu último ano em alta escola, Erik fundada Calnet (Calendário - Networks). The business plan was to create a web-based scheduling tool that would save time for McDonald’s management and staff. O plano de negócios é a criação de um instrumento baseado na web programação que permitiria poupar tempo para o McDonald's gestão e pessoal. The system was first launched at a local restaurant and soon spread to other cities and restaurants. O sistema foi inicialmente lançado em um restaurante local e logo espalhou - se para outras cidades e restaurantes. Today 170 McDonald’s restaurants in Sweden are licensed for the application and agreements with two additional McDonald’s countries are signed. Hoje 170 McDonald's restaurantes na Suécia são licenciadas para a aplicação e os acordos com dois adicionais McDonald's países são assinados. In February 2008 McTime will be used at more than 1500 McDonald’s stores. Em Fevereiro de 2008 McTime será utilizado em mais de 1500 McDonald's lojas. McTime has been a great success among the McDonald’s staff, of whom 30% visits McTime at least once a day and 80% at least once a week. McTime tem sido um grande sucesso entre os McDonald's funcionários, dos quais 30% visitas McTime pelo menos uma vez por dia e 80% pelo menos uma vez por semana. The high usage has resulted in a valuable ‘business community portal’ which has been used for communication of all sorts. O elevado uso resultou em um valioso 'comunidade empresarial Portal ", que tem sido utilizado para a comunicação de todos os gêneros. In October 2007 Calnet merged with UCMS Group. Em Outubro de 2007 Calnet fundida com UCMS Group. Becoming a part of UCMS is a big and important step in the global development of the company as it offers benefits in a number of areas. Tornar - se uma parte da UCMS é um grande e importante passo no desenvolvimento global da sociedade, uma vez que oferece vantagens em diversas áreas. Erik is also a part of the UCMS global management team. Erik é também uma parte da UCMS gestão global equipe. Erik is very interested in political and entrepreneurial issues and is a member of the Swedish Junior Achievement Young Enterprise (JA-YE) national association Board. Erik está muito interessada em questões políticas e empresariais e é um membro do Swedish Junior Achievement Young Enterprise (JA - YE) associação nacional Board. He is also an experienced speaker as a result of numerous classes, seminars and lectures on various aspects of entrepreneurship and its challenges. Ele é também um experiente orador como resultado de inúmeras aulas, seminários e palestras sobre diversos aspectos do empreendedorismo e seus desafios. Erik is the youngest CEO ever to have been invited to the CEO-CF (CEO Collaboration Forum). Erik é o mais novo CEO nunca ter sido convidada para o CEO - FC (CEO Forum Collaboration). |
————— -----
Social Impact: Fraser Doherty - Impacto Social: Fraser Doherty - SuperJam - University of Strathclyde, Scotland - Universidade de Strathclyde, Escócia
![]() | Fraser Doherty is currently an Undergraduate Accountancy student at The University of Strathclyde in Glasgow, Scotland. Fraser Doherty, actualmente, um estudante em Undergraduate Accountancy A Universidade de Strathclyde, em Glasgow, Escócia. He began making homemade jam using his Grandmother’s recipes at the age of fourteen, selling his produce to neighbors and at church fetes. Ele começou fazendo caseira obstrução usando seu Grandmother's receitas com a idade de catorze, vendendo sua produção para os vizinhos e na igreja fetes. Within eighteen months, he decided to leave school and work on his idea full-time for a year before starting University. Dentro de dezoito meses, ele decidiu deixar a escola e trabalhar na sua ideia de tempo integral durante um ano antes de iniciar University. During this ‘gap year’, Fraser developed a highly innovative set of recipes for manufacturing jams entirely from fruit and fruit juice. Durante este "fosso ano", Fraser altamente inovador desenvolvido um conjunto de receitas para fabricar doces inteiramente à base de frutas e sumos. He also decided to use fruits high in nutrients, ‘Super Fruits’, in his recipes and develop fun and modern branding for the range. Ele também decidiu usar frutos alta em nutrientes, 'Super Fruits ", em suas receitas e desenvolver divertida e moderna da marca para o intervalo. Soon, Waitrose gave Fraser a contract to supply their 184 stores with his ‘SuperJam’. Logo, Waitrose deu Fraser um contrato de fornecimento suas 184 lojas com o seu 'SuperJam'. This launch was accompanied by prime time news coverage and Fraser has since secured contracts to supply other large retailers in the UK and Ireland, such as the UK’s largest grocer; Tesco. Este lançamento foi acompanhado por horário nobre cobertura noticiosa e Fraser, desde então, garantiu contratos de fornecimento outras grandes retalhistas no Reino Unido e na Irlanda, como o Reino Unido o maior épicier; Tesco. |
————— -----
Innovation: Erik Fjellborg - Inovação: Erik Fjellborg - Calnet - Stockholm School of Economics, Sweden - Faculdade de Economia de Estocolmo, Suécia
![]() | At age 17, during his last year in high-school, Erik founded Calnet (Calendar-Networks). At 17 anos, durante o seu último ano em alta escola, Erik fundada Calnet (Calendário - Networks). The business plan was to create a web-based scheduling tool that would save time for McDonald’s management and staff. O plano de negócios é a criação de um instrumento baseado na web programação que permitiria poupar tempo para o McDonald's gestão e pessoal. The system was first launched at a local restaurant and soon spread to other cities and restaurants. O sistema foi inicialmente lançado em um restaurante local e logo espalhou - se para outras cidades e restaurantes. Today 170 McDonald’s restaurants in Sweden are licensed for the application and agreements with two additional McDonald’s countries are signed. Hoje 170 McDonald's restaurantes na Suécia são licenciadas para a aplicação e os acordos com dois adicionais McDonald's países são assinados. In February 2008 McTime will be used at more than 1500 McDonald’s stores. Em Fevereiro de 2008 McTime será utilizado em mais de 1500 McDonald's lojas. McTime has been a great success among the McDonald’s staff, of whom 30% visits McTime at least once a day and 80% at least once a week. McTime tem sido um grande sucesso entre os McDonald's funcionários, dos quais 30% visitas McTime pelo menos uma vez por dia e 80% pelo menos uma vez por semana. The high usage has resulted in a valuable ‘business community portal’ which has been used for communication of all sorts. O elevado uso resultou em um valioso 'comunidade empresarial Portal ", que tem sido utilizado para a comunicação de todos os gêneros. In October 2007 Calnet merged with UCMS Group. Em Outubro de 2007 Calnet fundida com UCMS Group. Becoming a part of UCMS is a big and important step in the global development of the company as it offers benefits in a number of areas. Tornar - se uma parte da UCMS é um grande e importante passo no desenvolvimento global da sociedade, uma vez que oferece vantagens em diversas áreas. Erik is also a part of the UCMS global management team. Erik é também uma parte da UCMS gestão global equipe. Erik is very interested in political and entrepreneurial issues and is a member of the Swedish Junior Achievement Young Enterprise (JA-YE) national association Board. Erik está muito interessada em questões políticas e empresariais e é um membro do Swedish Junior Achievement Young Enterprise (JA - YE) associação nacional Board. He is also an experienced speaker as a result of numerous classes, seminars and lectures on various aspects of entrepreneurship and its challenges. Ele é também um experiente orador como resultado de inúmeras aulas, seminários e palestras sobre diversos aspectos do empreendedorismo e seus desafios. Erik is the youngest CEO ever to have been invited to the CEO-CF (CEO Collaboration Forum). Erik é o mais novo CEO nunca ter sido convidada para o CEO - FC (CEO Forum Collaboration). |




















